제61기 번역공개강좌 안내 번역문은 ‘독해’ 또는 ‘해석’ 수준에 그쳐서는 안 됩니다. 여러 장르의 원문을 정확하게 우리의 사고와 논리에 맞게, 우리말 문장으로 정리하는 것이 마지막 과정입니다. 본 협회에서는 번역가 지망생 여러분에게 바람직한 번역 학습의 올바른 방향에 대해 전달하고자 아래와 같이 제 61기 번역공개강좌를 실시합니다. 번역능력인정시험(TCT) 대비를 위한 야간반과 주말반이 개설 됩니다. 많은 참여바랍니다. - 아 래 -
1. 개요 1) 일 시 : 2017년 9월 18일(월) ~ 2017년 11월18일(토) 2) 모집인원 : 한 강좌별 15-20명 이내 3) 강 의 실 : 한국번역가협회 (서울특별시 종로구 새문안로 3길 12, 신문로 빌딩 2층)
2. 시간표 월요일 | 화요일 | 수요일 | 목요일 | 금요일 | 토요일 | 한일 (외국어譯) 10:00-12:00 | 일한 (한국어譯) 10:00-12:00 | | | | 일한 주말 (한국어譯) 11:00-13:00 | | 한국어 (우리말 학습) 12:30-14:30 | | 영한 문학철학 (한국어譯) 13:00-15:00 | | 영한 주말 (한국어譯) 14:00-16:00 | 중한 (한국어譯) 15:00-17:00 | 한영 (외국어譯) 15:00-17:00 | 영한 종합 (한국어譯) 15:00-17:00 | 이탈리아어
(한국어譯) 15:30-17:30 | | 한중 주말 (외국어譯) 16:00-18:00 |
| 영한 야간 (한국어譯) 19:00-21:00 | 일한 야간 (한국어譯) 19:00-21:00 | 영한 경제경영 (한국어譯) 19:00-21:00 | | |
※ 1강좌 당 8회입니다. (10월 첫째 주 연휴기간 제외) ※ 영한, 일한 각각 시간대별로 다른 강의입니다. 같은 강의라도 다중으로 신청하셔서 수강 가능합니다. (ex. 영한 주간 + 영한 야간 = 140,000원 / 영한 야간 + 영한 주말 = 160,000원 / 영한 주간 + 영한 야간+영한 주말 = 220,000원 / 일한 주간 + 일한 야간=140,000원) ※ 이탈리아어 개강날짜 변경 : 10/12(목) - 11/30(목) 8회 진행
3. 강의 내용
강의 | 내용 | 한국어
(우리말 학습) | • 해당 외국어 원문의 정확한 독해나 해석에 못지않게 우리말답게 글을 번역하는 것 또한 매우 중요함 • 단어 선택의 중요성, 단어 위치, 문장 흐름의 일관성, 논리적 배열 등 번역문을 다듬고 완성하는 연습 • 수강생의 번역문에 대해 개별 첨삭지도 및 평가 | 영한 주간 (한국어譯) | • 영한 종합 및 인문과학 분야 위주 강좌 진행 • 번역을 위한 각종사전 활용방법, 영어단어 다루기 set-play 활용법 • 영한번역과 한영번역의 동시밀착학습 요령 • 양질의 문장을 통한 영한번역연습 및 풀이 | 영한 (야간, 주말) | • 번역능력인정시험(TCT) 대비반 • 번역능력인정시험(TCT) 출제위원 출신 직강 • 『TCT 번역영어』저자 직강 | 영한 (분야별) | • 영한 문학철학, 경제경영 분야 위주 강좌 진행 | 한영 (외국어譯) | • 원어민(미국인) 강사 • 다양한 번역전략 연습, 정확한 영어 문장 연습 • 회차별로 다양한 번역 원본 배부 • 워크샵 형식 | 일한 주간 (한국어譯) | • 다양한 번역문을 통한 완성도 높은 번역문 작성 • 약한 부분을 개별 보완하는 교습 과정을 통해 질 좋은 번역 학습 • 다양한 분야의 번역 연습 (시사, 고전, 문학, 사회과학 등) | 일한 (야간) | • 번역능력인정시험(TCT) 대비반 • 번역능력인정시험(TCT) 출제위원 출신 직강 • 일본 현지 칼럼, 기사 등 다양한 자료 활용 | 일한 (주말) | • 번역과제와 리뷰를 통한 워크샵 형식 • 고전문학 : 교재를 선정하여 지속 진행 • 시사와 현대문학 : 다양한 번역 원문 배포 | 한일 (외국어譯) | • 원어민(일본인) 강사, 외국인을 위한 한국어지도자과정 수료 • 번역능력인정시험(TCT) 출제위원 출신 직강 • 다양한 장르의 한국어 번역물을 통해 번역 스킬 전수 • 회화체 번역 익히기 | 중한 (한국어譯) | • 번역 과제와 리뷰를 통해 교습 • 현장 번역을 통해 나만의 번역전략 구사 • 문학작품, 법률, 뉴스기사, 의료, 금융 등 다양한 텍스트로 실전 번역 연습 • 수준 높은 현장번역 강의 | 한중 주말 (외국어譯) | • 다양한 주제의 문장으로 생활 속 표현을 익히고 번역 노하우 연습 • 보다 정확하고 문어체에 가까운 문장 파악하기 • 번역과제와 리뷰를 통한 학습 • 현장번역과 함께 실력 향상 | 이탈리아
(한국어譯) | • 이탈리아어 초급 |
※ 강의 교재는 자체 교재를 사용합니다. 번역공개강좌는 동일한 내용을 반복하는 것이 아니라 이어서 진행하는 강좌입니다. 4. 접수 방법 1) 한국번역가협회 사무국(☎02-725-0506)으로 전화 접수 (사무국 근무시간 09:00 – 18:00) 2) 문자 접수 (☎02-725-0506) <- 문자 수신 가능 ‘성명, 생년월일, 신청강좌’를 보내주세요(24시간 가능) 3) 강좌비 주간 : 60,000원 야간, 주말 : 80,000원 ※ 본 협회 회원의 경우, 수강료 10% 할인 (접수 시 회원여부 확인) 4) 계좌입금 : 외환(하나)은행 611-018796-374 (예금주: 한국번역가협회) 5) 해당 강좌 개강 전까지 접수 가능. 개강 후 접수하고 싶으신 분들은 사무국으로 연락바랍니다. 5. 환불 규정 1) 2017년 9월 15일(61기 공개강좌 개강 전) 18:00까지 전액 환불 가능 2) 이후 강좌비 환불은 전액 불가합니다.
사단법인 한국번역가협회 (☎02-725-0506)
|