※문항 수와 문제의 길이 등은 난이도에 따라 유동적임을 참고하시기 바랍니다.
 
영 어(English)
일 어(Japanese)
중국어(Chinese)
독 어(German)
불 어(French)
스페인어(Spanish)
러시어어(Russian)
베트남어(Vietnam)
 
 
 
 
 
 
 
제목 중한 2급 1교시
작성자   관리자 작성일자 2014.11.21 조회수 6674
첨부파일    

중·한 번역 2급 1교시
[제한시간 70분, 50점]


※ 다음 문제를 모두 한국어로 번역하시오.


韓國當選總統李明博25日上午在首尔国会大厦前的国会广场举行就职仪式,正式宣誓就任为期5年的第17届韩国总统。在就职演说中,李明博发誓将复兴韩国的经济并表示将改善和加强与美国的关系。李明博还谈到了如何处理与朝鲜之间的关系的问题,他表示将采取实用主义解决南北问题。当天有数万人参加了李明博的就职典礼,其中包括来自世界各国的政要。

李明博在就职典礼上对韩国建国60年的历史予以积极的评价,并宣布今年为“先进化”的元年。为“向先进化迈进”,李明博特别强调要采取实用主义。他说:“我们要超越‘意识形态时代’迈向‘实用主义时代’。”

李明博当天再次强调,重振经济的重点在于实现投资自由化,扶植中小企业和个体经济,改善中低收入阶层民众的生活。“最为急迫的是搞活经济。应确保新的增长动力,创造出更具活力的增长趋势和更多的工作岗位。”李明博说,“我们将把政府打造成更具效率的组织,用‘小政府、大市场’提高效率,打造能干的政府。”

在外交政策上,李明博一贯主张“有原则的实用外交”。他认为,韩国外交将在实用主义原则下,将国家利益与“人类共同的价值观”相结合,把韩国建设成“世界强国”。就韩美同盟关系,李明博表示要更加巩固两国战略性同盟关系。与此同时,“加强与日中俄之间的交流与合作关系,探索东亚的和平及共同繁荣。”

至于南北关系,李明博表示,将以实用主义的尺度来解决对北问题。他强调,韩国在统一方面是务实的,而不是以意识形态划线。李明博向朝鲜发出的首条信息是朝鲜应该放弃核计划,实现朝鲜半岛的无核化。他认为,南北统一的机会是敞开的,让人民生活更富足是统一的基础。“核心任务是帮助所有朝鲜族人幸福地生活,然后才能以此为基础,准备统一。”他在演讲中说。

美元的目标。他认为,这样不仅可以促进朝鲜经济发展,还可以促进南北统一。

李明博表示,南北政治领导人应共同研究怎样才能让7000万国民富裕起来?怎样才能相互尊重并开启统一的大门?他建议,南北双方领导人应该在必要时会晤,坦诚、开放地进行会谈。“说真的,机会是敞开的。”他说。

在就职演说后,李明博与国内外贵宾一一握手,然后欢送当天离任的前总统卢武铉。当地时间13时,李明博进入总统府青瓦台会晤参加就职典礼的多国政要,正式开始他作为新总统的第一天工作。

在丈夫李明博就任韩国总统后,金润玉也正式成为韩国“第一夫人”。金润玉对媒体说,自己只会出席近期李明博的正式活动,此后除了会参加一些与婴幼儿教育相关的活动外,将尽量避免出席外界活动,保持低调,专心做丈夫背后的贤内助。金润玉还称,自己将严格约束亲属的行为,避免丈夫因子女等亲属问题而背上骂名。

而在李明博竞争大国家党总统候选人提名时,最大对手的是该党前代表、前总统朴正熙的女儿朴槿惠。金润玉当时建议丈夫不要在选战中使用过激言辞,因为“与女人争吵,男人从来没有赢过”。

李明博尚未成家的儿子、今年30岁的始亨将不随父母入住总统府青瓦台。他将在李明博位于首尔论岘洞的家里与姐姐姐夫一起过。直到去年,始亨一直在一家外资公司做实习人员,他现在正准备去国外留学。

据悉,李明博搬家一辆小卡车就能装下所有东西,主要是平时使用的生活用品。李明博指示要把自己平时用的床搬到青瓦台去,因为这张床能让他睡上安稳觉。

“我感受到沉重的责任感,我将把韩国建设成国民无需担忧、可以舒心生活的国家;将让想工作的人工作,想学习的人尽情学习;将让国民对出生在韩国感到非常幸福。”

 

※해당문제는 간자체입니다.

이전글  중한 1급 2교시
다음글  중한 2급 2교시